Ga naar de inhoud

Trapattoni: "Is old the man is no curious"

 wo 13 juni 2012 13:49
"Het Engels van Trapattoni is sterk verbeterd", zegt zijn persoonlijke tolk.
Giovanni Trapattoni maakt indruk op het EK. Niet met de prestaties van zijn team Ierland, wel met zijn Engels taalgebruik. "Koop geen kat in een zak voordat het vel van de beer geschoten is."

"Is old the man is no curious about the next news", zei Trapattoni deze week. Na een uurtje puzzelen komen we vrij vertaald tot: "Een man is pas oud wanneer hij niet meer nieuwsgierig is."

Een ander gezegde van de coach: "Don't say cat until you have it in the bag." Of in het Nederlands: "Koop geen kat in een zak voor het vel van de beer geschoten is."

"Zijn Engels is niet perfect, maar het is wel sterk verbeterd", zegt Manuela Spinelli, de persoonlijke tolk van Trapattoni. "Ik vind dat hij veel duidelijker overkomt nu we een paar weken op weg zijn."