meest recent
- 12:18Skilegende Marcel Hirscher (35) bindt skilatten weer aan als Nederlander: "Nieuw competitieproject"
- 12:16Skov Olsen revalideert nog altijd in Denemarken: "Onenigheid met medisch team? Daar klopt niets van"
- 11:56OHL-spits Opoku loopt dubbele beenbreuk op na botsing met Westerlo-keeper Gillekens
- 11:32Brian Riemer wijt zijn uithaal naar de ref aan de emoties: "Maar was niet respectloos bedoeld"
- 11:26LIVEBLOG EK TURNEN - Belgische mannen beginnen zwak op paard, Glen Cuyle imponeert in ringen
- 10:38Vandaag in de Ronde van Romandië 2024: heuveletappe zal de punchers prikkelen
- 09:27Basketbalfenomeen Caitlin Clark sluit recordschoenendeal met Nike
- 08:53NBA: Dallas en Indiana hangen bordjes gelijk in de play-offs, Phoenix zit in de problemen
- 23/04Ruim verslag van match 3 in de volleybalfinale: Maaseik - Roeselare
- 23/04Olympiër Nicolas De Kerpel wordt podcasthost: "Mentale problemen bespreken"
- 23/04Rode Duivels krijgen nieuwe kleedkamers in het Koning Boudewijnstadion
- 23/04Limburg United boekt 85-93-zege tegen Groningen
- 22/04Beerschot viert titel in 1B op Antwerps stadhuis met de fans
- 22/04Lotte Kopecky zet alles op de Spelen, en gaat niet naar de Tour
- 22/04Charleroi wint simpel van BA Limburg met 58-98
- 22/04Bergen graait de zege mee tegen Feyenoord: 83-90
Martinez grapt na lange uitleg van Russische tolk: "Min of meer"
De sfeer was goed op de persconferentie na België-Rusland. Een goedgemutste Roberto Martinez vond zelfs de tijd om een grapje te maken met de Russische tolk.
Na de laatste vraag van een Russische journalist over de kloof tussen België en Rusland en hoe Rusland die kan dichten, gaf Martinez met het nodige respect een uitgebreid antwoord.
Dat werd plichtsbewust vertaald door de aanwezige Russische tolk. Toen die man klaar was, lachte Martinez in het Engels: "Dat klopte min of meer. Alhoewel, ik weet het niet."
Waarop die tolk dat antwoord ook nog kort in het Russisch de zaal ingooide. De twee hadden er veel plezier in.